JAM

Saturday 24 August 2013

TIPS & TRIK PLANTS VS ZOMBIE SURVIVAL ENDLESS


PERHATIKANLAH gambar di atas baik-baik...
Silahkan anda pelajari triknya.....

ini gambar berikutnya...


silakan perhatikan dan pelajari triknya.......

ini adalah hasil eksperimen yg saya lakukan berkali-kali..

tips & trik yg bisa saya sarankan adalah pada flag 1-4 perbanyaklah menanam sunflower untuk melawan dan menghalau para zombienya cukup tanam Cattail. Pastikan semua tanaman tertutupi dengan Pumpkin.
 

Monday 10 June 2013

FLASHDISK write protected

Tak pernah terpikirkan ternyata flashdisk juga punya perawatan.
pernahkah anda mengalami Flashdisk tidak bisa dihapus, tidak bisa diformat, tidak bisa di copy-paste.....?
ketika kita mencoba melakukannya yang keluar malah kotak dialog "the disk is write protected".

itu terjadi karena beberapa kemungkinan antara lain:
flashdisk kena virus
mencabut flashdisk tidak sesuai dengan prosedur (langsung cabut aja tanpa eject/ safely remove hardware)

kalo flashdisk udah kena "write protected" saran saya........ buang aja flashdisknya, ganti yang baru....


Sunday 28 October 2012

INDAHNYA KEGAGALAN

Siapa manusia yang tak pernah gagal. Namun yang membedakan manusia menjadi pemenang atau pecundang adalah cara mereka menyikapi kegagalan. 

         ini adalah beberapa kutipan teks tentang kegagalan. tapi dalam bahasa jepang. baca dan terjemahkan aja sendiri....
ini adalah teks pidato bahasa jepang yang memang dibawakan untuk lomba pidato bahasa jepang, sebut saja namanya "koko".
read more

hitoga chigaeba, benkyoushikata mo chigau

This is some example dialogue in Japanese
人が違えば、勉強し方も違う
ミ-タ :    もうすぐ期末試験だよね。
ダスリル:    そうなんだけど、今まで準備はあまり良くないと思うんだ。
ノパル :    なんでそんなことを言ったのか?
リコ  :    試験まであと一ヶ月ぐらいなのに。頑張って勉強しよう。
ダスリル:    実は弟にパソコンを壊されたので今修理中だ。これからパソコンでの日本語を勉強できなくなった。
ミ-タ :    えっ、私たちは日本語の教科書で勉強してるんじゃないのか?
ノパル :    そう、試験の範囲も先生に限ってもらった。第6課からだい10課まで勉強しとく。
リコ  :    日本語の勉強し方が必ずしも教科書で勉強するとは限らない。
ミ-タ : そうか。普通はパソコンでどのように勉強してるか、教えてくれて。
ダスリル:    普通、日本のドラムを見たり、日本語の歌を聴いたりしてる。そうすれば、日本語の聴解力はだんだんよくなるだろうと思う。
ノパル :    へえ、それはいいね。じゃ、ダスリルさんのパソコンを修理してるあいだに、いっしょに私のパソコンで勉強しようか?
ダスリル:    まじかい。
ミ-タ :    そうしよう。あたしもしたいんだ。今週の土曜日はどう?
ノパル :    うん、できるよ。その日、私はうちで何もしない。
リコ  : 私なら、今週の土曜日じゅくに通うので行けない。その上、私の勉強し方はそうじゃなくて、一人で勉強したら、いいと思う。
ミ-タ :    もし勉強会なら、友達と意見の交換ができるんじゃないの。
ダスリル:    人それぞれによって勉強し方は違うよ。
リコ  :    そう。試験がやって来るまでに習った言葉や文法など覚えて準備したほうがいいと思う。
ミ-タ :    だから、みんな頑張ろう。

Saturday 6 October 2012

                                  HOM PIM PA & JAN KEN PON   
    
Di bawah ini terdapat penjelasan tentang HOMPIMPA dan JANKENPON.
Awalnya ini adalah pidato dari teman saya bernama: sebut saja Ody untuk menghargai privasinya.
Ada terdapat beberapa tulisan yang sudah mengalami gubahan-gubahan dan perubahan-perubahan yang selanjutnya diterjemahkan kedalam bahasa Jepang. 
Kenapa bahasa Jepang.? Karena dia mengikuti lomba pidato bahasa Jepang........
                    Untuk apa artikel hompimpa harus dipost? kayak kurang kerjaan aja.. dah kuno...!!!
nah, disinalah kesalahan kita. Kita tidak mau melestarikannya atau bahkan sekadar mengingatnya. coba ingat-ingat waktu kita masih kecil, saat bermain untuk menentukan siapa yang menang dan siapa yang kalah pake apa hayo...?  bukankah permainan dulu menarik....?
Tidak seperti zaman sekarang ini, anak-anak hanya bermain di depan layar saja, permainan maya saja...
-->
                                                                
       I.                                  HOMPIMPA
Apakah saudara sekalian mengetahui apa itu “HOMPIMPA”?
read more
PENDEKATAN SINTAKSIS, FRASA & KLAUSA



Ini awalnya berupa tugas... tapi berdasarkan pertimbangan dan prediksi masa depan,... maka dipostinglah ini... mana tau ada yang butuh dan sekaligus menjadi inspirasi....


1. Pendekatan Sintaksis Menurut Pakar

Sintaksis merupakan cabang dari ilmu linguistik. Secara umum sintaksis mempelajari tentang struktur dan unsur pembentuk kalimat. Ada banyak defenisi sintksis yang dikemukakan oleh para pakar. Di bawah ini terdapat beberapa pendekatan sintaksis menurut pakar.